"Te cayó la macacoa." My mother used to say that. Cool word if you ask me. It almost sounds like some sort of strange bird or something. Not quite. La Macacoa, in Puerto Rico at least, is a devlish little creature that lands on your shoulder and weighs you down. She makes people "under the weather" as they say,…
The house stood at the top of a hill. Although the ad promised “plenty of rooms, grand living spaces, balconies and a large patio,” it was huge; much more than I had imagined. I considered walking away, lest I fall in love with the place and not afford the rent, but I was already there. I had nothing to lose…
La casa estaba trepada al tope de una cuesta. Aunque el anuncio prometía: “muchos cuartos, salas grandes, balcones y un patio gigante,” era enorme; mucho más de lo que me había imaginado. Consideré alejarme, no fuera a ser que me enamorara y no pudiera pagar la renta, pero ya estaba allí. No perdía nada con verla. Subí la cuesta…